Климкин прокомментировал смену надписи у могилы Роксоланы о ее "российском" происхождении
Киев • УНН
КИЕВ. 28 января. УНН. Исправление текста надписи о якобы российском происхождении жены султана Сулеймана Первого Роксоланы у ее усыпальницы в Турции стало лишь первым шагом общих исторических мероприятий Украины и Турции. Об этом заявил министр иностранных дел Украины Павел Климкин во время брифинга, передает корреспондент УНН.
"Роксолана - это часть нашей общей истории, нашей общего уникального взаимодействия с Турцией. Мы все прекрасно знаем, в школе даже читали об этой истории. Не нужно объяснять и даже говорить, что это манипуляция", - сказал он.
По словам министра, такими историческими вопросами сейчас очень активно занимается украинская дипломатия.
"Будьте уверены, там все будет написано правильно. На самом деле мы говорили с нашим послом - мы не только исправим надпись, поскольку это такое дело очень принципиальное, но это лишь первый шаг. Мы еще сделаем несколько мероприятий для того, чтобы объяснить, какой была наша общая история", - сказал он.
Напомним, ранее посольство Украины сообщило, что в Турции убрали текст надписи о якобы российском происхождении жены султана Сулеймана Первого Роксоланы у ее усыпальницы в мечети Сулеймание.