Оргкомітет Олімпіади-2020 вибачився перед українськими синхроністками, через те, що їх переплутали з росіянками під час нагородження
Київ • УНН
КИЇВ. 5 серпня. УНН. Організатори Олімпійських ігор в Токіо принесли вибачення українцям після помилки диктора, який оголосив українських медалісток з синхронного плавання росіянками, зазначає УНН.
Деталі
Українська пара Марта Федина та Анастасія Савчук завоювали бронзу у довільній програмі змагань дуетів 4 серпня. Перше місце забрали росіянки Світлана Колесніченко і Світлана Ромашина, другими за сумою очок стали китайські спортсменки Хуан Сюечень і Сунь Веньянь (192,4499).
Помилка сталася під час церемонії нагородження. Диктор французькою мовою оголосив бронзових призерів Федину та Савчук як представників ОКР — Олімпійського комітету Росії (Russian Olympic Committee — так називається збірна Росії, якій через допінговий скандал заборонено нести свій прапор і грати гімн країни).
“Це була чисто виробнича помилка”, — сказав прес-секретар оргкомітету Маса Танака.
Брифінг Оргкомітету Ігор-2020 (трансляція запуститься з моменту вибачення — ред.):
Контекст
Помилка чутлива через багаторічну дипломатичну напруженість між Україною і Росією після анексії Криму Росією у 2014 році. Конфлікт між українськими урядовими силами і підтримуваними Росією сепаратистами триває на сході України досі.
На олімпійських об’єктах, як правило, оголошення роблять трьома мовами — японською, англійською та французькою.
Під час церемонії відкриття Олімпіади 23 липня російський телеканал відключив ефір незадовго до того, як українські спортсмениі вийшли під своїм національним прапором. Трансляція повернулася після того, як пройшла збірна України.