Автор сериала "Чернобыль" отвергает обвинения в плагиате украинского произведения
Киев • УНН
КИЕВ. 31 мая. УНН. Автор сериала “Чернобыль” Крейг Мейзин отвергает обвинения украинского драматурга Павла Арье в плагиате. Накануне украинец заявил, что в сериале использовали монолог бабы Прис его пьесы “В начале и в конце времен”, информирует Радио Свобода, передает УНН.
“Нет, я никогда не читал произведений и не видел ничего от Павла Арье, я также не слышал о „Бабе Фросе“. Вдохновение для этой сцены — это момент, описанный в „Голосе Чернобыля“ (фильм, снятый по документальной повести Светланы Алексиевич „Чернобыльская молитва. Хроника будущего“ — ред.), в котором женщина продолжает доить корову, а солдат — выливать молоко. Ее речь, однако, полностью моя”, — написал Мейзин в Twitter.
Пьеса “В начале и в конце времен” — одна из самых известных работ Павла Арье. Это история о семье из зоны отчуждения — бабу, которая знает язык лесных нимф, дочь, чьим счастливым воспоминанием является советское детство, и недееспособного внука.
В 2015 году пьесу “В начале и в конце времен” под новым названием “Сталкеры” поставил киевский театр “Золотые ворота” совместно с Молодым театром.
Как сообщал УНН, сериал “Чернобыль” стал самым рейтинговым сериалом на телеканале HBO, на котором транслировали “Игру престолов”.
No, I’ve never read or seen anything by Pavlo Arie, nor have I heard of Baba Prisya. The inspiration for that scene is a moment described in “Voices From Chernobyl,” where a woman keeps milking and a soldier keeps pouring it out. Her speech, however, is entirely my own.
— Craig Mazin (@clmazin) 30 мая 2019