Требование о показе англоязычных фильмов на языке оригинала убрали из законопроекта - нардеп
Киев • УНН
КИЕВ. 20 июля. УНН. Парламентский комитет гуманитарной и информационной политики убрал из законопроекта об английском языке требование демонстрации англоязычных фильмов на языке оригинала, сообщила в четверг народный депутат из комитета Евгения Кравчук, пишет УНН.
Цитата
"Комитет гуманитарной и информационной политики единогласно рекомендовал Верховной Раде поддержать в первом чтении законопроект Владимира Зеленского №9432, который определяет английский язык международного общения в Украине, а также содержит пакет решений для доступности его изучения", - сообщила Кравчук в Facebook.
"Решено изъять положения по дубляжу: обязательный английский для демонстрации иностранных фильмов, где английский - язык оригинала; квоты для таких кинопоказов, а также квоты английского для телевещания. В обновленной версии законопроект и попадет в сессионный зал", - отметила нардеп.
Это же подтвердил и другой нардеп из комитета Владимир Вятрович: "Изымаются все нормы, которые сузили бы сферу применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате: (в частности - ред.) требование демонстрирования англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала", - написал он в Facebook.
Детали
По словам Кравчук, остальная дискуссия будет уже ко второму чтению. В том числе и относительно переходного периода, за который английским языком должны овладеть чиновники и другие категории.
Контекст
Президент Владимир Зеленский предложил новый статус для английского в Украине - как языка международного общения и подал соответствующий законопроект. Среди прочего законопроектом предусматривалось, что «иностранные фильмы, языком оригинала которых является английский язык, демонстрируются в кинозрелищных заведениях на языке оригинала с субтитрами на государственном языке».