Кремінь: показ фільмів українською мовою з російськими субтитрами у Москві – одне з наших завдань
Київ • УНН
КИЇВ. 12 липня. УНН. Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь в інтерв’ю “Радіо Свобода” заявив, що одним зі завдань влади є показ фільмів українською мовою у Москві з російськими субтитрами, передає УНН.
“Я думаю, що це одне з наших завдань (показ фільму українською мовою у Москві — ред.). І хочу сказати, що нашу класику дуже добре знають і в Росії, і у світі. Довженка і „Тіні забутих предків“, я думаю, знають по всьому світі”, — заявив мовний омбудсмен.
Однак, за словами Кремня, спочатку слід розібратися з українським медіаконтентом.
“Я думаю, що нам спочатку треба розібратися зі своїм медіаконтентом. Але думаю, що у нас величезні перспективи по відродженню українського кінематографу, який ми спостерігаємо останніми роками разом із квотуванням, з виділенням досить непоганих коштів для Державної агенції з кінематографії, разом з тими можливостями, які ми відкрили для української естради, українських виконавців. Дуже приємно, що у нас з’являються нові творчі колективи, нові гурти, які збирають стадіони за великим рахунком”, — заявив Кремень.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У Держкіно розповіли, над якими кінострічками наразі працюють в Україні
8 липня урядовим рішенням Тарас Кремінь був обраний уповноваженим із захисту державної мови. На цій посаді він змінив Тетяну Монахову, яка менш ніж через пів року після призначення звільнилася у квітні. Вона пояснила це тим, що секретаріат відомства, який їй доручили очолювати, так і не почав роботу та не отримав фінансування.
Посада мовного омбудсмена передбачена законом “Про забезпечення функціонування української мови як державної”.