Користувачі почали висловлювати свою позицію щодо слів В.Сафронкова, який звернувся до представника Британії, використовуючи фразу: “Подивися на мене, очі не відводь, що ти очі відводиш?”
Совбез ООН pic.twitter.com/kcIkudHdL6
— Воссиянин (@Grauaerman) 13 квітня 2017 р.
про "дипломата". даже гос-мун служащим такое непозволительно) имхо, дисциплинарной ответственности мало) Реальные пацаны в ООН неприемлимы)
— Leery clerk (@boroda059) 13 квітня 2017 р.
Чому всі дивуються тому предстванику РФ в ООН?Пишуть про дно? Вже ж все було. А РФ є правонаступницею СРСР. Корочє,чекаю на взуття в ООН pic.twitter.com/JG9VWtjfCe
— Oksana Kovalenko (@superumka) 13 квітня 2017 р.
Наступна вимога РФ - дозволити на засіданні Радбезу ООН сємкі і півас.
— Volodymyr Ariev (@VolodymyrAriev) 13 квітня 2017 р.
@VolodymyrAriev І тре вивчити сурдопереклалачам словник нових російських речень і слів."Гоп-стопстайл".
— Ирина (@KoraGray) 13 квітня 2017 р.
"Вишуканість і дипломатичність" московського розливу. https://t.co/faKLtEzg0V
— Богдан Цюпин (@bohdannews) 12 квітня 2017 р.
Another shameful day at the #UNSC • Council draft resolution condemning #Syria chemical attack is vetoed by ... #Russia (and Bolivia) pic.twitter.com/LrjF4R0uco
— The UN Times (@TheUNTimes) 12 квітня 2017 р.
#Russia #UN representative tonight.https://t.co/lPVaZ8i0O4
— olexander scherba (@olex_scherba) 12 квітня 2017 р.
Russia’s UN ambassador went full gansta on his British counterpart today in New York. “Look at me when I’m talking!” https://t.co/sz2dePInSo pic.twitter.com/Hcyi3PcT0S
— The Moscow Times (@MoscowTimes) 12 квітня 2017 р.