Папа Римский предлагает изменить текст "Отче наш"

 • 23686 переглядiв

КИЕВ. 8 декабря. УНН. Папа римский Франциск считает неправильным перевод молитвы "Отче наш" на английском и ряде других языков в той его части, где содержится фраза "не введи нас во искушение" и предлагает употреблять правильный вариант перевода "не позволь нам поддаться соблазну" или "не дай нам упасть в искушение." Об этом он заявил в интервью итальянскому телеканалу TV2000, передает УНН.

Папа отметил, что с сегодняшнего традиционного перевода молитвы "Отче наш" следует, что бог выбирает, вводить людей в искушение или нет.

"Это нехороший перевод, потому что намекает на то, что Бог якобы провоцирует нас на соблазн", - сказал понтифик.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Папа Римский во время воскресной проповеди вспомнил Украины и Голодомор

Папа Франциск сообщил, что во Франции уже изменили текст молитвы, в котором теперь говорят "не позволь нам поддаться соблазну" или "не дай нам впасть в искушение". Он отметил, что в таком переводе вина в искушении лежит исключительно на человеке.

"Тем, кто вводит тебя в соблазн, является сатана, это его занятие", - подчеркнул он.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Компания Lamborghini подарила Папе Римскому Франциску уникальный спорткар

Молитву "Отче наш" на языке оригинала потеряно, и древнейшие из сохранившихся ее текстов написано древнегреческим койне. В Украине используют церковнославянский перевод молитвы.

Украинские Национальные Новости Общество
Популярные
Новости по теме
Папа Римский предлагает изменить текст "Отче наш"

 • 23686 переглядiв

Боевики за сутки 15 раз обстреляли силы АТО - штаб

 • 8532 переглядiв

Киев остановился в пробках

 • 21833 переглядiв

Выпуск новостей по состоянию на 19 часов 8 декабря

 • 6206 переглядiв

Президент Польши определился с новым премьером

 • 12018 переглядiв

Мужчина спас кролика от лесного пожара в Калифорнии

 • 14254 переглядiв