Популярний серіал на Netflix показав найгірший стереотип українок: дівчата в Instagram обурені
Київ • УНН
КИЇВ. 24 грудня. УНН. Один з найпопулярніших серіалів стрімінгового сервісу Netflix "Емілі в Парижі" в одній із серій показав персонажа родом з України – дівчину, яка втілює у собі найгірші можливі стереотипи про нашу країну. Українки не стали терпіти цього і почали масово висловлювати своє обурення в Instagram, пише УНН.
Цитата
"Емілі в Парижі", я говорю тут від імені всіх українок світу. І я відчуваю, що це не можна ігнорувати. Будучи найуспішнішим шоу на Netflix у 2021 році, знаючи ваш вплив на мільйони розумів і сердець у всьому світі, все ще знайшлось місце для такого невігластва та нетерпимості?" — написала одна з користувачок Instagram Євгенія Гаврилко.
"Те, як ви поставилися до іміджу українців у другому сезоні, 4-й серії, це такий дешевий трюк, абсолютний скандал і ганьба. І я не можу повірити, що це все ще відбувається в 2021 році. Час, коли ми демонструємо повагу до всіх націй і статей. Час, коли ми боремося з усіма стереотипами, які руйнують мир і міжкультурні стосунки. Час, коли ніхто не сміється з таких жалюгідних речей. Незважаючи на це, ви показуєте українку як особистість без відчуття смаку та гідності. Дурною, неосвіченою злодійкою. Ви взагалі серйозно?" — дивується дівчина.
Деталі
Пост Євгенії набрав понад 29 тис. лайків та зібрав безліч коментарів підтримки. Зокрема, реакція надійшла від офіційної сторінки Ukraine.ua – акаунту України в соцмережі.
У Ukraine.ua зазначили, що Україна знаменита безліччю успішних та талановитих жінок. Зокрема, це Оксана Линів - перша жінка, яка отримала посаду головного диригента в опері та філармонійному оркестрі австрійського міста Ґрац, Катерина Монзуль – друга в історії жінка, яка провела матч відбору на Чемпіонат світу з футболу між чоловічими командами, Ольга Харлан – олімпійська чемпіонка з фехтування, шестикратна чемпіонка світу, а також ще багато знаменитих на весь світ українок.
До речі, дівчата не зупинилися лише на постах у соцмережі. Вони активно залишають коментарі на сторінці Netflix в Україні.
Додамо
Влітку цього року українці вже скаржилися на Netflix, який переклав слово “бандерівець”, що лунало від одного з героїв картини "Брат" Олексія Балабанова, як “Ukrainian Nazi collaborator”.
Стрімінговий сервіс тоді швидко виправився і за кілька днів неправильний переклад зник.