"... завершилось очередное заседание рассмотрения апелляционной жалобы Виталия Маркива на этот приговор, который был ему назначен за действия которых он не делал, 24 года. Суд будет исследовать еще новый перевод разговоров и допросов именно Маркива. В связи с тем, что переводчица, которыя переводила показания, которые он предоставил, отказалась от своего перевода. Можно его признать ничтожным сейчас, потому что она говорила о каком-то давлении", - сообщила омбудсмен.
Принято судом, что будет новый перевод этих двух записей.
"И потом суд будет их исследовать, обсуждать со сторонами процесса. Следующие заседания назначено на 15 и 23 октября", - сказала Денисова.
Как сообщал УНН ранее, Апелляционный суд в итальянском городе Милане удовлетворил запрос о новом переводе записи разговора в тюрьме нацгвардейца Виталия Маркива, осужденного в Италии до 24 лет заключения за гибель итальянского репортера Андреа Роккелли и его переводчика на Донбассе в 2014 году. Следующие заседания суда назначено на 15 и 23 октября.
Напомним, старший сержант Национальной гвардии Украины Виталий Маркив отбывает наказание в тюрьме возле Милана после того, как в июле прошлого года суд первой инстанции приговорил его к 24 годам заключения. Он находится под стражей со дня ареста в Болонье 30 июня 2017-го.
Ранее суд объявил перерыв до 1 октября по рассмотрению апелляционной жалобы по делу нацгвардейца Виталия Маркива, которого обвиняют в гибели итальянского репортера Андреа Роккелли и его переводчика на Донбассе в 2014 году.