За його словами, на території терміналу встановлені сервіси онлайн-перекладу для людей із вадами слуху, і це безпрецедентно для України.
"Запорізький аеропорт – перший в країні, де такі сервіси були встановлені. Люди із вадами слуху полюбляють подорожувати, намагаються контактувати. Але до цього часу у жодному аеропорту країни не було встановлено сервісів онлайн-перекладу для таких людей. Раніше, якщо людина із вадами слуху подорожувала і хотіла взнати будь-яку інформацію, або якщо вона мала проблеми під час реєстрації на рейс, то допомога їй зводилася до пропозиції взяти олівець і папірець. Але цього замало, і це створює додаткові проблеми для таких людей. Як людині із вадами слуху почути запитання і пояснити прикордонній службі про мету візиту до країни, наприклад?" - розповідає Гулідін.
Пропозицію встановити сервіси онлайн-перекладу для людей із вадами слуху у терміналі аеропорту Запоріжжя подали активісти громадського руху "Соціальна Єдність", уточнює Гулідін. Сервіси обслуговують людей із вадами слуху цілодобово.
"Бо є нічні рейси, і якщо людина із вадами слуху звернеться по допомогу – то вона буде їй надана. На території аеропорту знаходиться планшет, який може переміщатися по всій будівлі терміналу. І у випадку, якщо треба викликати перекладача – це буде зроблено", - додає він.
У планах на майбутнє – прожестикулювати у відеороликах інформацію щодо подорожей.
"Оскільки людям із вадами слуху важко сприймається письмова інформація", - каже Гулідін.
Він додав, що пропонувалося встановити такі інклюзивні сервіси у Харківському аеропорту та в аеропорту Бориспіль.
Нагадаємо, вчора про відкриття терміналу розповів міністр інфраструктури Владислав Криклій. Пропускна спроможність нового терміналу в аеропорту Запоріжжя – 400 пасажирів на годину. Він має сучасний дизайн і комфортний простір. Внутрішні рейси вже розпочалися, міжнародні - найближчим часом.