"Суд решил перевести весь разговор в камере заново. Следующие заседания 15 и 23 октября", - сообщил он.
Городецкий пояснил, что речь идет о запросе прокурора "о новом переводе записи разговора Виталия в тюрьме, в котором он якобы сказал фразу: "Мы завалили журналиста". Последний перевод, сделанный переводчиком суда этой фразы не содержит, а только он может быть использован".
"Судья предлагал, чтобы сейчас в суде включили эту фразу и ее сразу перевела переводчик, указанная прокурором. Защита Украины попросила, чтобы был перевод всего разговора, чтобы был понятен контекст, а адвокат Виталия заявил, что если нет доверия к переводчикам суда, то должен быть перевод всех документов: прослушиваний, допросов, заседаний. Ведь, как справедливо добавил адвокат Украины, против Маткивского дело возбуждено по переводу его показаний. Если переводчик не достоверен, то обвинения против Маткивского должны быть сняты", - рассказал Городецкий.
Ранее Городецкий сообщал, что заседание должно быть и 7 октября - день защиты.
Напомним, старший сержант Национальной гвардии Украины Виталий Маркив отбывает наказание в тюрьме близ Милана после того, как в июле прошлого года суд первой инстанции приговорил его к 24 годам неволи. Он находится под стражей со дня ареста в Болонье 30 июня 2017-го.
Ранее суд объявил перерыв до 1 октября по рассмотрению апелляционной жалобы по делу нацгвардейця Виталия Маркива, которого обвиняют в гибели итальянского репортера Андреа Роккелли и его переводчика на Донбассе в 2014 году.