Премию Рыльского присудили за перевод рассказов с древнеяпонского языка

 • 8673 переглядiв

КИЕВ. 31 января. УНН. Премию Кабинета министров Украины имени Максима Рыльского присудили переводчице Нине Балыковой за перевод сборника рассказов и легенд с древнеяпонского языка Кэнко-Хоши "Нотатки знічев'я" (укр.). Об этом сообщает корреспондент УНН.

В среду 31 января в помещении Национального телевидения в радиовещания состоялось заседание Комитета по присуждению премии. Перевод Н.Балыковой был избран членами комиссии единогласно.

Н.Балыкову также отметят денежной наградой, однако в каком размере - пока неизвестно.

На втором месте по симпатиям членов комиссии оказался перевод Юлии Джугастрянской с английского языка романа Редьярда Киплинга "Ким". Переводчицу планируют пригласить на церемонию награждения победителя и также определенным образом отметить.

Как сообщал УНН, премию имени Максима Рыльского за 2016 год присудили Василию Степаненко за перевод с греческого поэмы Вицендзоса Корнарос "Еротокрит".

Украинские Национальные Новости Культура
Популярные
Новости по теме
"Арсенал" приобрел нападающего "Боруссии" Обамеянга

 • 11164 переглядiв

Выпуск новостей по состоянию на 14 часов 31 января

 • 4423 переглядiв

Украина в 2017 году увеличила на 40% импорт товаров из России

 • 15468 переглядiв